20年もベトナムに行っている。のに、ベトナムの人の名前の読み方は、本当に
難しい!!
本人に聞いて、何べんも真似て,OKをもらう。でもどうしても、発音できない事
もある。そうなると ウインとかチュンとかコアとか 日本のカタカナ読みで
許してもらっていた。
ところが、この度 初めて審査をする事になった。その審査表を見て、あ−、
あの古くからいる人やな 折り紙の人、絵の人、、、と、認識出来、、顔が浮
かぶ。予習完了
が、どっこい、今回せいぶ館の仲間七人と来ている。皆よく勉強を
する人達ばかりで、何やら相談している。見てみると その審査表の名前に、
フリガナを付けている、、。几帳面に、調べているのだ、、。
そして審査の時間。名前を呼ぶ役が私に回ってきた。しどろもどろでも、皆
の予習のお陰で、何とか読み上げ、顔を見てあなたの番ですよと、、長年の付き
合いも役に立ち 無事終了。長い間審査を受けていない人も、新しい人も皆さん
上出来!
合否発表と講評を 館長が、それぞれに言って やっと終った。と、思ったら
一人まだだという!? コアさんの奥さんを飛ばしていたのだ、どうして、、
名前が読めなかった? あらまー失態、ごめんなさい。
ファーストネーム、ファミリーネーム、セカンドネーム、サードネーム、夫婦
別姓、ま、大変。日本は簡単やけど・・その内夫婦別姓になるし、そうなると子
供は両方の、名前を入れて、、、ええ加減な私は、色々とおおいに反省していま
す。Aki
難しい!!
本人に聞いて、何べんも真似て,OKをもらう。でもどうしても、発音できない事
もある。そうなると ウインとかチュンとかコアとか 日本のカタカナ読みで
許してもらっていた。
ところが、この度 初めて審査をする事になった。その審査表を見て、あ−、
あの古くからいる人やな 折り紙の人、絵の人、、、と、認識出来、、顔が浮
かぶ。予習完了
が、どっこい、今回せいぶ館の仲間七人と来ている。皆よく勉強を
する人達ばかりで、何やら相談している。見てみると その審査表の名前に、
フリガナを付けている、、。几帳面に、調べているのだ、、。
そして審査の時間。名前を呼ぶ役が私に回ってきた。しどろもどろでも、皆
の予習のお陰で、何とか読み上げ、顔を見てあなたの番ですよと、、長年の付き
合いも役に立ち 無事終了。長い間審査を受けていない人も、新しい人も皆さん
上出来!
合否発表と講評を 館長が、それぞれに言って やっと終った。と、思ったら
一人まだだという!? コアさんの奥さんを飛ばしていたのだ、どうして、、
名前が読めなかった? あらまー失態、ごめんなさい。
ファーストネーム、ファミリーネーム、セカンドネーム、サードネーム、夫婦
別姓、ま、大変。日本は簡単やけど・・その内夫婦別姓になるし、そうなると子
供は両方の、名前を入れて、、、ええ加減な私は、色々とおおいに反省していま
す。Aki